Трудности перевода: швейцарские болельщики перепутали два Ростова

Ростов-на-Дону, 18 июня 2018. DON24.RU. Швейцарские болельщики перепутали Ростов-на-Дону с Ростовом Великим. Курьезный случай произошел в донской столице 16 июня, рассказали в ГКУ РО «Служба-112».

Иностранные туристы искали забронированный на улице Селиванова отель. Не найдя его, они обратились в Службу спасения. Как оказалось, запутавшись в сложностях перевода русских географических названий, иностранцы зарезервировали отель в городе Ростове Великом. Переводчик «Службы-112» объяснил ошибку и помог выбрать отель в донской столице.

«В рамках подготовки к мировому первенству по футболу сотрудники областной «Службы-112» прошли специальную лингвистическую подготовку и готовы самостоятельно принять вызовы на четырех иностранных языках. В особо сложных случаях звонки заявителей будут переадресованы профессиональным переводчикам – волонтерам, владеющим  испанским, английским, арабским или французским языками», – рассказал директор департамента по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций Ростовской области Сергей Панов.  

Всего в первый день матча ЧМ-2018 в Ростове  в «Службу-112» поступило 7794 вызова, шесть из которых были связаны с проведением мундиаля. Серьезных чрезвычайных ситуаций и происшествий зафиксировано не было.

Дзен

Комментировать

Редакция вправе отклонить ваш комментарий, если он содержит ссылки на другие ресурсы, нецензурную брань, оскорбления, угрозы, дискриминирует человека или группу людей по любому признаку, призывает к незаконным действиям или нарушает законодательство Российской Федерации
Комментарии
(2) комментариев
Лента новостей