Конный патруль вышел на улицы заснеженного Ростова
Ростовская область, 26 января 2026, DON24.RU. В Ростове-на-Дону для патрулирования заснеженных улиц задействовали конную полицию. Об этом сообщили в ГУ МВД России по региону.
В сложных погодных условиях, где по дорогам и тротуарам не смогла проехать спецтехника, на службу вышел конный взвод кавалерийской отдельной роты 9-го полка ППСП УМВД России по г. Ростову-на-Дону.
О требованиях к лошадям для полиции редакция ИА «ДОН 24» писала в 2024 году. При отборе учитываются здоровье, стрессоустойчивость, сила и выносливость животного. Так как кавалерийские подразделения патрулируют улицы и охраняют порядок на мероприятиях, лошадей обучают не бояться толпы людей, транспорта и шума. Подготовка длится 18 месяцев, после чего животные проходят аттестацию. Только после этого их направляют на службу.
Telegraph: Чтобы выжить в Британии, жителям нужно выучить русский mat
Ростовская область, 26 января 2026, DON24.RU. Британское СМИ The Telegraph в ироничной форме предположило, что жизнь в королевстве становится настолько сложной, что его жителям, возможно, стоит научиться русскому мату.
По мнению автора статьи, это могло бы сделать повседневность более сносной на фоне растущих налогов, запретов и идеологии «пробудизма».
«Мы должны обучиться тому, что русские называют словом mat, – мрачному и непристойному юмору, который делает окружающую жизнь более сносной», – пишут в источнике.
В материале отмечается, что британцы всегда гордились своим умением справляться с трудностями. Однако давление со стороны государства, выражающееся в новых налогах и запретах, а также гримасы воукнутой идеологии «пробудизма» премьер-министра Кира Стармера заставляют искать вдохновение для выживания в других культурах.
Речь идет не о современном Китае, а об опыте Советского Союза, граждане которого, по мнению автора, знали, как жить при вездесущем и вездешатком режиме.
Статья предлагает несколько советских практик, которые могли бы пригодиться британцам:
Самогон (samogon). Автор прогнозирует, что из-за высокой стоимости посещения пабов, растущих налогов и жестких законов о вождении транспорта британцам, вероятно, придется освоить домашнее производство алкоголя, как это было в СССР. Иронично предполагается, что рецепты и предупреждения о последствиях употребления некачественного продукта будут распространяться в мессенджерах.
Самиздат (samizdat). Ужесточение законодательства в области высказываний может, по мнению автора, привести к возрождению подпольного распространения информации. Крамольные материалы, подобно советским, могут передаваться на замаскированных носителях.
Двойная жизнь. Как и советским гражданам, британцам, наверное, придется разделять публичную и приватную речь, доверяя свои истинные мысли только узкому кругу близких.
Столовая (stolovaya). Автор вспоминает о британских ресторанах времен Второй мировой войны и предполагает возможное возвращение подобных государственных пунктов питания с их специфическими меню и очередями. В тексте приводится диалог: «Опять гороховая каша, детка?». «Гороховая каша навсегда, дружок!».
В качестве итога автор вновь возвращается к идее черного юмора. Он уверен, что британцы смогут адаптировать старые советские анекдоты под новые реалии, сохранив традицию высмеивания трудностей. В качестве примера приводится такой анекдот:
«Мужчину арестовали и отправили в тюрьму Уормвуд-Скрабс. «Сколько впаяли?» – интересуется сокамерник. «Десятку», – вздыхает новоприбывший. «За что, за твит о нелегалах?» – интересуются. Еще один вздох и ответ: «Нет, вообще ни за что». Сокамерник лишь качает головой: «Ну нет, так не бывает. Просто так дают пятак».



