Не просто поющая голова: Алла Авдалян – о творчестве и культурной апроприации
Ростов-на-Дону, 5 ноября 2024. DON24.RU. Студентка Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ, участница вокального коллектива «Непоющие» Алла Авдалян рассказала о музыкальных сериалах, разнице в исполнении песен на родном и иностранном языках, транскрибировании текстов и преобладании минорных композиций в репертуаре армянских коллективов.
– Алла, повлияла ли семья на твои взаимоотношения с музыкой?
– Мне с детства пела бабушка. По телевизору всегда играла армянская музыка, включали и старую, и современную. Но раньше я не любила такое. Может, это у всех так? Было отторжение чего-то национального, классического. Я его не любила, даже ненавидела. Думала: «Это не очень, давайте слушать что-то современное». Смотрела подростковые музыкальные сериалы, слушала, анализировала, но к армянской музыке не приближалась. Мне она не нравилась до взрослого этапа моей жизни. Я только недавно начала ее принимать. Хотя это странно, потому что в детстве занималась армянским танцами.
– Поете во время застолья? Как дома относятся к музыке? Любят ли?
– В моей семье поют, но не часто. Мама с папой включают национальную музыку, слушаем старые и современные композиции.
– Какой была первая народная песня, которую ты исполнила на сцене?
– На втором или третьем курсе мы с ансамблем «Непоющие» исполнили веселую и необычную песню Тamzara в национальных костюмах. Мне очень понравилось. Такой был первый опыт. Хотя я думала, что выступление с народными песнями пройдет странно, буду чувствовать себя некомфортно, но вышло наоборот.
– Назови свою любимую песню.
– Это сделать очень сложно, у меня в голове крутится песня Dle yaman, она очень грустная. Я люблю музыку, и мне сложно даже составить список из самых любимых песен, не то что выделить одну.
– Есть ли культуры, к которым ты не относишься, но их народное творчество тебе импонирует?
– Да, и эту любовь мне привили в коллективе. У нас были и есть народные номера с африканскими и латинскими мотивами. Вспоминается моя давняя детская любовь к корейской и японской современной музыке. Не знаю, можно ли это назвать народным творчеством, но все же это другая культура, и мне она раньше нравилась. В каждой песне свои техники, свои интересные приемы, и это так красиво, особенно если это что-то старое.
– Отличается ли на эмоциональном уровне исполнение этнических композиций от других выступлений?
– Когда я пою что-то народное армянское, я, конечно, чувствую единение с культурой. Это происходит на каком-то эмоциональном, ментальном уровне, потому что ты поешь на родном языке. Я привыкла петь на английском, на русском – это язык моего окружения, я говорю на русском. Исполняя песни на армянском, чувствую себя более эмоциональной, такой восприимчивой. Хотя текст я понимаю и на русском, и на армянском, и на английском, но почему-то на своем родном языке он воспринимается сильнее.
– Как ты считаешь, только ли народные коллективы, принадлежащие этносу, могут исполнять соответствующие песни или это доступно каждому?
– Не только, конечно. Но нужно не допустить, чтобы это дошло до культурной апроприации, то есть заимствования или использования элементов одной культуры членами другой культуры. Нужно все правильно сделать, отнестись к этому серьезно, слова произнести правильно, сделать верную стилизацию, которая отразит народность. Если исполняешь, спроси совета у представителей национальности, попроси посмотреть, послушать – правильные ли костюмы, слова.
– Сложно ли исполнять песни на иностранных языках?
– Я с «Непоющими» исполняла очень много народного песен, из необычного – выступление на африканском диалекте. Это сильно заряжает, и не только эмоционально, но и физически. Тебе даже хочется погрузиться: прочитать, что это такое, что за обычай, откуда пошла песня, в чем традиция, почему так. Хочется узнать побольше информации о народе. Это не просто музыка и вокал. Это погружение в историю, народность. Мы пели на арабском, французском, африканском. На арабском было сложно. Пели с ребятами, которые знают эту культуру, это их культура. Они помогали и с произношением слов, писали транскрипции, чтобы мы все правильно произносили и не коверкали ничего. Хотя я думаю, что мы, скорее всего, все равно коверкали (смеется). Арабская музыка такая мелодичная, интересная. Ты вроде бы не понимаешь, о чем речь, но находишь свой смысл. Я думаю, что нужно всегда знать перевод иностранных песен, которые ты поешь, чтобы правильно передавать нужный эмоциональный посыл. Чтобы это не было чем-то пустым. Иначе в твоем выступлении не будет смысла, ты просто поющая голова.
– Какие композиции чаще всего исполняют, если мы говорим о твоей национальности: минорные или мажорные? Как думаешь, почему?
– Чаще всего исполняют минорные песни. Я не эксперт, но мне кажется, это потому, что армяне – многострадальный народ. Претерпели многое, сейчас терпят войны, геноцид. Маленькая страна, у которой почти все отобрали. Впрочем, веселых тоже немало. Я бы не сказала, что все минорные, но чаще всего выступаем с такими.
Виктория Струкова, «ФМ-на Дону»
В Донской публичной библиотеке открылась выставка «Арт-елка-2025»
Ростовская область, 23 декабря 2024. DON24.RU. В Донской государственной публичной библиотеке проходит областная выставка-конкурс «Арт-елка-2025».
Проводить выставку дизайнерских елок, приуроченную к новогодним праздникам, – добрая традиция. Каждый год участники удивляют своей креативностью, мастеря арт-объекты из самых разнообразных материалов.
На этот раз авторы – взрослые и дети из Ростова-на-Дону, Азова, Таганрога, Новочеркасска, Семикаракорска, с. Куйбышева представили вниманию аудитории около 150 оригинальных экспонатов: елок, елочных игрушек, открыток, карнавальных масок.
Лучшие работы будут отобраны по результатам оценки жюри, а также зрительского голосования. Победители конкурса получат дипломы и призы от партнеров выставки.
«Выставка будет интересна не только профессиональным дизайнерам и студентам творческих учебных заведений города, но и всем, кто хочет вдохновиться, почувствовать атмосферу праздника и новогоднего чуда. Каждый год «Арт-елка» становится событием, которое открывает новые имена и подтверждает, что на Дону живут очень талантливые люди», – отметил первый заместитель губернатора Ростовской области Игорь Гуськов.