#Экономика

«Активный ростовчанин» предлагает грамотно перевести указатели в городе

Он уверен, что это надо поручить межфакультетской кафедре английского языка ЮФУ

23 августа 2016 07:42

Ростов-на-Дону, 23 августа. DON24.RU. На сервисе «Активный ростовчанин», расположенном на портале мэрии, появилось предложение Сергея Касаткина грамотно перевести указатели в городе. 

«В преддверии чемпионата мира по футболу в городе появилось множество табличек с надписями на языке, напоминающем английский. Пример – табличка на вокзале, на ней в переводе сделаны сразу три ошибки: Output in sity, вместо правильной версии Exit to city. Такие надписи позорят наш город перед иностранными гостями», – написал Сергей Касаткин. 

Он считает, что указатели должны быть понятны иностранцам, которые приезжают в донскую столицу Ростов. По мнению Сергея Касаткина, справиться с ответственной миссией грамотного перевода может межфакультетская кафедра английского языка Южного федерального университета.

Напомним, что власти Ростова рассмотрят инициативу, если она соберет 500 голосов, не меньше 70% из которых должны быть за нее.

Поделиться
Ваш комментарий будет отправлен от Анонима. Если Вы хотите опубликовать комментарий от своего имени - войдите через форму ниже.

Комментировать

Редакция вправе отклонить ваш комментарий, если он содержит ссылки на другие ресурсы, нецензурную брань, оскорбления, угрозы, дискриминирует человека или группу людей по любому признаку, призывает к незаконным действиям или нарушает законодательство Российской Федерации
Комментарии
(0) комментариев

Лента новостей

Загрузить еще
Последние комментарии
Самое комментируемое