Китайцы поделились с ростовчанами секретами реставрации старинных книг

Китайцы поделились с ростовчанами секретами реставрации старинных книг
Фото: архив героев публикации ©

Ростовская область, 3 декабря 2025, DON24.RU. Делегация ростовских реставраторов побывала в Поднебесной. Журналист газеты «Молот» выяснила, какие секреты воссоздания старинных книг узнали у китайских коллег специалисты Донской публичной библиотеки.

Бумага тряпичная и рисовая

Визит ведущих реставраторов России был организован благодаря программе профессионального развития «Культурное наследие как основа межкультурного диалога: стратегии сохранения в России и Китае». Мероприятие прошло в Гуанчжоу, российскую делегацию представляли специалисты в области реставрации и консервации документального наследия из Реставрационного центра имени академика И.Э. Грабаря, Международного реставрационного центра Ленинградской области, регионального Центра консервации документов Томского государственного университета, Центра консервации библиотечного фонда Донской публичной библиотеки.

Сегодня это центр консервации документов, который обеспечивает сохранность библиотечного фонда, включающего более 5 млн документов (среди них около 3000 книжных памятников – до 1830 года издания). Самое раннее издание в фондах библиотеки датируется 1538 годом.

«Мы – библиотека, наши документы не лежат под стеклом, как в музее, – говорит заведующая Центром консервации библиотечного фонда Лариса Камбулова. – Поэтому наша задача не только продлить жизнь книги, но и обеспечить ее дальнейшую эксплуатацию. То есть сделать так, чтобы, если понадобится, книгу, газету или документы могли взять почитать или поработать с ними. При выборе реставрационных работ акцент делается на уникальность и историческую ценность изданий донского края, вышедших из печати до 1918 года».

Вернуть руки Венере Милосской

Особый интерес для реставраторов библиотек представляют книги, изготовленные из тряпичной бумаги. Этот способ был популярен в Средние века, когда в Европе на берегах рек стояли бумажные мельницы, где было организовано целое производство по изготовлению бумаги. Потом бумагу стали делать из древесины, и в качестве она стала хуже.

«Волокна в древесной массе гораздо более короткие, чем в тряпичной бумаге, бумага со временем становится кислой, теряет пластичность, приобретает ломкость, и восстанавливать утраты в ней становится гораздо труднее, – объясняет Лариса Камбулова. – В Китае нас поразили огромные пространства библиотек и реставрационных мастерских. У китайских коллег подход к восстановлению документов совсем другой. Основная причина в том, что в Поднебесной они изготовлены из рисовой бумаги, в составе которой длинные волокна. Сами документы имеют форму свитков, а у книг нет переплетов, как принято в Европе».

Но есть и схожие принципы реставрации. Ростовчане очень обрадовались, увидев, что китайские коллеги работают с таким же пульверизатором для увлажнения бумаги, что и они.

«Нас поразило и количество самого современного оборудования в китайских реставрационных мастерских, – рассказывает реставратор ДПГБ Вера Сушко. – Их специалисты большое внимание уделяют научным исследованиям, тщательно изучают молекулярный состав бумаги, кожи и других материалов, применяют современные технологии для анализа объектов, поступающих на реставрацию. Мы тоже изучаем исторические технологии переплета и декоративной бумаги. С 2016 года ведем практические работы по изготовлению мраморной бумаги».

Есть у зарубежных и отечественных специалистов и общие принципы. Например, если в документе или на странице книги отсутствует часть текста или иллюстрации, их не дописывают и не дорисовывают.

«Это все равно что приделать руки Венере Милосской», – говорит Вера Сушко.

Кстати, если раньше реставраторы стремились удалить все лишнее со страниц книг (жирные пятна, пометки, комментарии на полях), то сегодня это стараются сохранять.

«Это следы бытования, и они говорят о том, что с документами работали, их читали. У нас в фондах есть книги со следами воска от свечи, от кружки на странице, с пометками, оставленными чернилами. Последние имеют свойства размываться, и перед началом реставрации листа мы фиксируем чернила при помощи специальных средств», – рассказывает Лариса Камбулова.

Дзен

Комментировать

Редакция вправе отклонить ваш комментарий, если он содержит ссылки на другие ресурсы, нецензурную брань, оскорбления, угрозы, дискриминирует человека или группу людей по любому признаку, призывает к незаконным действиям или нарушает законодательство Российской Федерации

Нецензурная брань, коррупция и кража холодильника, или адвокатские истории Владимира Лившица

Нецензурная брань, коррупция и кража холодильника, или адвокатские истории Владимира Лившица
Фото: Елизавета Ростовская ©

Ростовская область, 4 февраля 2026, DON24.RU. В Донской государственной публичной библиотеке в Ростове-на-Дону прошла встреча с известным адвокатом Владимиром Лившицем. Он представил свою книгу «Защита Лившица» – сборник рассказов, написанных в разное время и основанных на реальных делах из его практики. Истории оказались настолько популярны среди юристов, что их цитировали в реальных судебных процессах другие адвокаты и даже прокуроры.

Владимир Лившиц и главный редактор ИА «ДОН 24» Виктор Серпионов

Фото: Елизавета Ростовская

На обороте книги есть предупреждение о наличии нецензурной лексики. Это сделано не случайно: во-первых, так требует закон, а во-вторых, это своеобразный маркетинговый ход.

«Хочу сказать, что брани как таковой здесь нет. То есть никто не ругается, но замечательные слова, которые существуют в русском языке и которые я стесняюсь устно произносить просто потому, что они эстетически звучат не очень хорошо на сцене, а на письме – самое то!» – рассказывает автор книги.

Каждый интеллигент в душе писатель

Владимир Львович признается, что никогда не стремился к писательству и даже сейчас не может назвать себя писателем. Однако он считает, что любой интеллигентный человек в какой-то степени писатель, поскольку способен излагать свои мысли письменно.

Даже простое желание закурить можно выразить так, что оно превратится в литературу: «Эх, закурить бы, подумал шофер, подъезжая к бензоколонке…Покойному было двадцать пять лет». Вот вам и литературное произведение с социально значимым, острым и драматическим сюжетом.

«Что уж говорить об адвокате, который всегда находится в центре какой-нибудь драматической истории и вынужден об этом писать», – отметил Владимир Лившиц.

А можно и так: берешь анекдот, пересказываешь, приукрашиваешь, добавляешь соответствующую сюжету лексику, записываешь, редактируешь – и вот тебе шедевр!

«Просто, как валенки», – отметил Владимир Львович.

Не только пишет, но еще и рисует

Оказалось, Владимир Лившиц причастен не только к тексту своей книги, но и к ее оформлению. Небольшая иллюстрация на четвертой странице тоже создана им.

 Перед публикацией выяснилось, что в книге осталась одна пустая страница, что стало проблемой для издательства, поскольку в печатном листе восемь страниц, а их общее количество в книге должно быть кратно восьми или 16. Тогда Владимир Львович, со свойственной ему находчивостью, предложил добавить страницу с его собственным рисунком. Получив добро, он отправился в ближайшее кафе, где попросил ручку с карандашом, и вскоре на свет появилась замечательная иллюстрация.

Автор рисунка: Владимир Лившиц

Фото: Елизавета Ростовская

На рисунке изображена женщина с чуть сползшей повязкой на глазах. В одной руке она держит меч правосудия (больше похожий на нож), а другой придерживает механические весы. Это авторская интерпретация образа Фемиды. Рядом с ней стоит молодой прокурор – его юность выдает то, что вместо брюк на нем пока только нижнее белье.

По словам автора рисунка, эти двое «пытаются добыть истину», которая стоит тут же в зале. На столе перед ними лежат яблоки, они же доказательства по делу, которые герои пытаются поделить. Однако им мешает третий персонаж, грозно указующий в их сторону пальцем. Вероятно, так Лившиц изобразил адвоката.

«Заметьте, он ближе всех находится к истине», – подмечает Владимир Львович.

Также под столом, рядом с прокурором, сидит кот. Однако, в отличие от работ Босха, здесь этот зверек не несет дьявольского символизма. Как пояснил художник, кот появился лишь для того, чтобы заполнить пустое пространство рисунка.

Когда рассказы участвуют в судебных процессах

Рассказы Владимира Лившица не только увлекательны, но иногда находят неожиданное применение. Некоторые адвокаты используют их в судебной практике.

Например, в рассказе «Немного джаза» вор выносит из квартиры через пролом в потолке, сделанный сантехниками, телевизор и холодильник «Зил», вес которого примерно 110–120 кг.

« Я усомнился в том, что через отверстие диаметром 30 см при пятиметровых потолках можно вытащить холодильник «Зил». К счастью, тогда были народные заседатели, которые сказали: «Да, вообще нельзя». В итоге подсудимого оправдали», – рассказал Владимир Лившиц.

Позже в Таганроге знакомый гособвинитель поделился с Лившицем забавным случаем. Один адвокат, защищая клиента, в похожем деле о краже холодильника через пролом в стене сослался на рассказ «Немного джаза» как на судебный прецедент, на что судья ему сказала: «Лившица из себя не стройте». Это не единственный пример, когда творчество писателя становилось частью судебного разбирательства.

Неожиданная реклама от прокурора

На одном из судебных заседаний адвокат Владимир Лившиц готовился к ответному слову, конспектируя важные моменты из речи прокурора. Внезапно он с удивлением понял: прокурор дословно зачитывает текст из его собственного рассказа. А звучал он так:

«Некоторые циники от юриспруденции утверждают, что гражданские дела выигрывает тот, кто лучше соврет. Я категорически не согласен! Такие утверждения создают ложное представление о судопроизводстве и дезориентируют граждан, желающих отстаивать в суде свои права и законные интересы. Любому практикующему адвокату известно, что хорошо соврать – это лишь первая половина пути к успеху. Вторая половина – сделать так, чтобы этому поверили. И если первая половина относится к области науки, то вторая – это уже искусство. Что касается науки, то здесь все просто: в одну руку берешь норму права (в качестве общего правила), в другую – рассказ клиента (в качестве частного случая) и нахлобучиваешь одно на другое. Если не получается, то добавляешь нужные детали или убираешь ненужные. Это называется построение силлогизма и относится к формальной логике, которую проходят на первом курсе университета. С искусством посложнее. Тут главное – не перепутать, что и в какую руку положить. Я имею в виду, конечно, доказательства и их использование в ходе рассмотрения дела в суде».

После этого обвинитель указал на автора этих строк, то есть на Владимира Лившица и заявил: «И как можно после таких слов верить этому человеку?»

Владимир Львович поблагодарил прокурора за невольную рекламу и объяснил, что цитата вырвана из иронического контекста. Это был рассказ «Кобелиная песня», повествующий о том, как стаффордширский бультерьер съел пекинеса, и ирония заключалась в том, что реальный процесс больше напоминал «Ледовое побоище», где результат определялся не фактами, а административным ресурсом сторон. При таких обстоятельствах было уже неважно, кто кого съел – важно лишь, у кого «хвост длиннее».

Взгляд на коррупцию

«Коррупция в России всегда была и будет предметом глубокой озабоченности. Озабоченность проявляют все: министерства и ведомства, управления и департаменты, отделы и службы, должностные лица и граждане. Равнодушных тут нет», – с этих строк начинается рассказ «Принц и Нимфа».

Юг нашей необъятной, и особенно Ростовская область, в общественном мнении часто считается регионом с высоким уровнем коррупции. На вопрос о том, какова отличительная особенность коррупционных схем на Дону, Владимир Лившиц ответил, что они ничем принципиально не отличаются от аналогичных на Кубани или на Неве. 

«Нынешняя кампания по борьбе с коррупцией, так же как все предыдущие и все последующие, может привести к системным изменениям,  а может и не привести», – подытожил адвокат.

Дзен
Лента новостей