Театральная фея: директору Ростовского театра кукол исполнилось 60 лет
Ростов-на-Дону, 27 июня 2019. DON24.RU. В июне директору Ростовского государственного театра кукол им. В.С.Былкова исполнилось 60 лет. Гастроли более чем в 50 городах по всему миру, десятки фестивалей, тысячи счастливых зрителей – все это великий труд хрупкой и доброжелательной женщины Ирины Ивановны Зарецкой.
– Как вы пришли работать в Ростовский государственный театр кукол им. В.С. Былкова?
– Я с детства мечтала быть педагогом и работать с детьми, а все так сложилось, что образование получила экономическое. Но как бы судьба ни водила по жизни, она все-таки привела меня в театр кукол. Более 23 лет назад я впервые переступила порог Ростовского областного театра кукол (тогда он так назывался). После встречи с талантливым великолепным мастером кукольного искусства, народным артистом России Владимиром Сергеевичем Былковым и беседы с ним уйти уже не смогла. Должность главного администратора, которую мне предложили, была связана в том числе и с работой с детьми, которых я очень люблю. В жизни ничего не бывает случайно, и ветер дует в паруса тех, кто идет правильным курсом. Воспринимая тот опыт, который передавал Владимир Сергеевич, постепенно поднималась по карьерной театральной лестнице и в 1998 году заняла должность директора.
– Что самое сложное в вашей работе?
– Самое сложное – это работа с людьми, будь то коллектив, зрители или те люди, которые обращаются к тебе по различным обстоятельствам. И мы должны жить на земле так, как колесо вертится, – чуть только одной точкой касается земли, а остальными непременно стремится вверх. Я пытаюсь найти подход к каждому, как бы трудно это не было.
– Ростовский государственный театр кукол им. В.С. Былкова известен не только в России, но и за ее пределами. Расскажите о гастрольной и фестивальной жизни театра.
– Театр является участником международных фестивалей в Испании, Франции, Финляндии и т. д. И меня всегда переполняет чувство гордости за наших артистов, режиссеров, спектакли, за такой ставший уже родным театр кукол. И хоть каждый раз перед поездкой предстоит огромная организаторская подготовка, оформляется большое количество выездных документов, но горящие глаза зрителей, понимающих язык театра кукол фактически без перевода, и те награды, которые мы получаем, так греют душу, наполняют гордостью за то, что твоя страна – победитель. В 2011 году наш театр получил 12 премий на фестивале в Испании, в том числе и Гран-при. Среди наград есть и моя – грамота «За содействие в установлении и развитии международного сотрудничества между Ростовской областью и Каталонией». В преддверии года России во Франции я по приглашению посольства Франции побывала в Международном институте кукольного мастерства в городе Шарлевиль-Мезьер, в театрах кукол Парижа, Лиона. Французская сторона проявила большой интерес к искусству Ростовского государственного театра кукол. Поездка была очень полезная и поучительная, ведь самый необычный вид театрального искусства – театр кукол таит в себе так много секретов, и привезти коллегам опыт театров кукол других стран из штаб-квартиры Международной ассоциации театров кукол Unima оказалось очень кстати.
– Во время гастролей вы встречались с детьми в разных странах мира, скажите, как они реагируют на спектакли и отличается ли их реакция от реакции наших зрителей?
– Дети во все времена остаются одинаковыми: любознательными, неравнодушными к миру, и к миру театра кукол в том числе. Российские ребята очень эмоционально воспринимают действие, которое происходит на сцене. Бывает, так переживают за судьбу героев, что расстраиваются и плачут. Иногда даже не желают уходить из зрительного зала, хотят дотронуться до героев увиденной сказки, а то и просто мечтают остаться и «жить здесь» (в театре). И, когда исчерпаны все аргументы и уговоры, приходится отвести ребенка за кулисы и, накрывая одеяльцем героя, показать, что он лег спать, а когда проснется, будет ждать его снова. В театр приходят много иностранцев, семьи приезжают из Америки, Германии, Великобритании и т. д. целенаправленно, чтобы побывать в нашем театре. Многие заходят в мой кабинет и говорят о потрясающих спектаклях, об уровне художественного вкуса, об игре актеров, о том, что хотели бы содействовать организации гастролей. Отправляют приглашения. Так я побывала в Вашингтоне, Нью-Йорке, Лондоне, где речь шла о наших гастролях в США и Великобритании. Очень приятно слышать, что мы востребованы. Меняется международная обстановка, не всегда получается отправиться на гастроли, но главное – что мы стремимся развитию дружеских отношений и маленькие зрители всех стран нам дороги. За рубежом дети тоже с огромным интересом смотрят наши спектакли. Иногда артисты играют на языке страны пребывания, иногда с синхронным переводом. В Германии, например, школьников привели таких, как показалось, чопорных, они спокойно сели и во время спектакля сидели не выражая эмоций, зато в конце было море восторга и они подходили, трогали кукол, задавали вопросы, долго не отпускали артистов.
– Что для вас театр кукол?
– Театр кукол – это дом, творящий добро; это прекрасная труппа, это талантливый, мудрый руководитель театра Андрей Владимирович Былков, который всегда меня поддерживает, поощряет и помогает быть стойкой. Андрей Владимирович человек неординарный, думающий, интеллигентный. Мы прошли с ним очень большой путь с прекрасными радостными моментами, будь то рождение его прекрасных спектаклей или прием гостей на различных мероприятиях; решали сложные задачи – например, осуществление капремонта, технического перевооружения театра и другие трудно разрешимые проекты. Но мы всегда чувствовали плечо друг друга. Театр кукол – это коллеги и единомышленники, это талантливые артисты, это все те, кто воспитывает самых замечательных и искренних зрителей.
– Было ли желание у вас поменять административную работу на творческую?
– Я считаю свою работу творческой, как бы ни называлась моя должность.
– Есть ли у вас самый любимый спектакль? Почему?
– Они все мне дороги, потому что это колоссальный труд и талант всего коллектива. Очень люблю «Щелкунчик», «Снежную королеву», «Маугли». Люблю за то, что в них мастерски переплетены два мира – фантазийный и реальный, за то, что действительно веришь, что любовь отогреет любое сердце и добро обязательно победит зло. Маленьким зрителям могу подолгу с любовью рассказывать о каждом спектакле.
– Расскажите о рабочих планах на будущее.
– Проработать столько лет в творческом коллективе возможно только при взаимопонимании с художественным руководителем, как с прежним, так и с настоящим, потому что творческий процесс и вся жизнь в театре в целом должны быть едины. Я благодарна судьбе, что она привела меня в театр кукол. За эти годы было осуществлено столько проектов, организовано множество гастролей и сделана тьма другой не видной, не публичной работы. Но еще больше хочется сделать. Конечно, тревожно за судьбу театра. Но верю, что Бог не оставит нас и мы подарим еще не один замечательный духовный спектакль, воспитывающий зрителя в любом возрасте. А все, кто приходит к нам в театр, будут замечать необыкновенную атмосферу добра и любви, в которой есть и частичка моего труда.
Автор: Дарья Панибратченко
Шутки про водку и непривычная открытость: как донские студентки покоряют заграничные вузы
Ростов-на-Дону, 8 октября 2019. DON24.RU. Трое студентов из Ростова-на-Дону, поступившие в зарубежные вузы, получили социальную поддержку от московской школы управления «Сколково». В рамках программы «Глобальное образование» три ростовчанки – Мария Сенинец, а также Валентина и Юлия Тамбовцевы – стали обладательницами гранта на обучение за границей при условии, что, получив диплом, они не меньше трех лет проработают по полученной специальности в России. Корреспондент информационного агентства «ДОН 24» побеседовала с девушками и узнала, как приняли их далекие страны, как протекает их учеба и какие планы они строят на ближайшее будущее.
Опа-опа, Америка-Европа
Сестры Юлия и Валентина Тамбовцевы учились в Донском государственном техническом университете. По их словам, о возможности получить грант на высшее образование за границей они узнали на одной из международных выставок, проходивших в Ростове в 2016 году. И воспользоваться ею они решили сразу.
«Нам оставалось поступить в зарубежный вуз и пройти отбор среди возможных участников, заполнив анкету на сайте и предоставив документ о поступлении. Для этого не требовалось сдачи дополнительных экзаменов или написания научных статей», – рассказали девушки, уточнив, что наличие опыта работы и опубликованных статей все же были при отборе преимуществом.
Сейчас сестры проходят обучение по направлению «Инженерные кадры» в Техасском университете в Остине, США.
Мария Сенинец же получила степень магистра в ДГТУ и совмещала преподавание на кафедре «Мировые языки и культуры» там и в Центре международного обучения и тюнинга. Во время учебы в магистратуре она изучала испанский как второй иностранный язык, контактировала с испаноязычными партнерами вуза, координировала работу дискуссионного клуба на кафедре, а также занималась переводом текста меморандума о российско-испанском сотрудничестве, подписанного в целях распространения в России изучения испанского языка.
Поняв, что этот язык стал занимать все большее место в ее жизни, она решила, что хочет познакомиться с образовательной системой Испании изнутри.
«Вопрос страны обучения был для меня предопределен. Что касается университета, то тут тоже у меня не было сомнений. Как только в списке программы появился Автономный университет Мадрида, я сразу начала поиски научного руководителя. Это очень престижный университет в Испании. Кроме того, Мадрид – это столица Испании, административный, культурный, политический и географический центр», – поделилась ростовчанка.
С 2016 года Мария проходит обучение по направлению «Педагогические кадры».
Приветливые американцы и открытые испанцы
Рассказывая о том, как проходил процесс вливания в студенческое сообщество других стран, все три девушки признались, что проблем у них с этим не было. И в США, и в Испании к гостям из России отнеслись дружелюбно.
«США – страна удивительного культурного и национального разнообразия, поэтому здесь не принято судить человека по тому, где он родился или откуда приехал. Поначалу было сложно приспособиться к необыкновенной приветливости и открытости американцев, но это сложно назвать дискомфортом. Скорее наоборот, возможностью научиться у них дружелюбию и уважительному отношению к окружающим. За два года, проведенных в Америке, мы ни разу не столкнулись с отрицательным к нам отношением из-за того, что мы из России», – признаются Валентина и Юлия.
Мария, в свою очередь, призналась, что с испанцами ей приходится сложновато, но всему виной разнообразный и быстрый испанский язык.
«До поступления у меня был сдан международный экзамен DELE по испанскому на уровень В2. Потом, уже в Мадриде, я прошла обучение в официальной школе языков на уровне С1 и сдала соответствующий экзамен. Официальные школы языков в Испании – это государственные учреждения, дипломы которых ценятся выше, чем международный экзамен DELE. Но тем не менее когда, например, мы в университете идем на обед, я все еще не могу полноценно участвовать в беседе. Если в ней принимают участие несколько человек из разных регионов Испании, а также из стран Латинской Америки, я просто не успеваю обрабатывать информацию и выдавать реакцию, так как они очень быстро говорят, все с разными акцентами, и не ждут паузы, чтобы вставить свой комментарий, постоянно перебивают. Это не считается грубым, но только в неформальной обстановке», – рассказывает девушка.
Она добавила, что в менталитете испанцев также есть некоторые вещи, к которым ей было сложно привыкнуть.
«Испанцы любят задавать очень личные вопросы малознакомым людям, чем иногда ставят меня в ступор. Вообще, многое, что в России считается дурным тоном, здесь норма. В университете, например, между студентами и преподавателями нет никакой субординации. Да, скажете демократия, но я знаю, какие неудобства это доставляет преподавателям. При этом преподаватели могут прийти в университет в спортивном костюме или в шортах. У нас так не принято», – отмечает Мария, подчеркивая, что большинство испанцев – очень открытые и дружелюбные люди.
Впрочем, стереотипы о русских все же бытуют и в той стране, и в другой.
«Самые распространенные стереотипы – это то, что в России круглый год зима и медведи по улицам ходят!» – смеются Юлия и Валентина.
Испанцы же в этом отношении оказались оригинальнее, хотя и не намного:
«Часто приходится слышать шутки про шпионаж. А еще классический вопрос: «Как ты там живешь в этом холоде?» И когда я говорю, что в Ростове летом +40, это вызывает недоумение. Я помню, на одном семинаре со студентами магистратуры зашел разговор о России, и один студент сказал, что он про Россию знает только три слова: водка, холод, коммунизм. Да, медведи с балалайками уже не в моде», – заметила Мария.
По ее мнению, на формирование подобных стереотипов во многом влияют местные СМИ.
«В Испанию доходят только самые странные новости. Например, что в Сибири люди отравились шампунем (когда был случай с настойкой боярышника) или что гражданку Испании приговорили к пяти годам тюрьмы, за то, что она украла в аэропорту Пулково всего лишь губную помаду. В то время как она была задержана до выяснения обстоятельств кражи косметички с украшениями на достаточно крупную сумму, которую она, к тому же, украла прямо под камерой видеонаблюдения. Много мемов про Россию появляется в социальных сетях при любом удобном случае. Из последних, например, помните парня из УРФУ, который хотел сфотографироваться возле президента? Я впервые узнала о нем от испанских друзей, приславших мне мем-гифку с подписью «Как выиграть путевку в ГУЛАГ», – рассказывает девушка.
Научная семья
Несмотря на то что и американская, и испанская система образования кардинально отличаются от российской, все три девушки отзываются об учебном процессе крайне положительно.
«Поначалу было очень сложно приспособиться к учебному процессу, но со временем стали четко видны его преимущества. Архитектурная школа Техасского университета является одной из лучших в США и дает возможность студентам без получения степени бакалавра архитектуры получить степень магистра архитектуры, что невозможно сделать в России. Нам открыт доступ к многочисленным инновационным технологиям, таким как 3D-принтеры, лазерные установки, деревообрабатывающие станки и дроны, что позволяет воплощать самые креативные идеи в жизнь. Каждый из преподавателей Архитектурной школы имеет стаж работы в лучших архитектурных фирмах Америки, а также в самых престижных университетах, благодаря чему возможен баланс между теоретическим материалом и практическими навыками», – делятся сестры Тамбовцевы.
Мария Сенинец тоже признается, что учеба в аспирантуре не дается легко, и дело тут в ее специфике – аспирантам предоставляется практически полная автономия. То есть у них нет общей для всех образовательной программы.
«В первый семестр аспирант совместно с научным руководителем разрабатывает план проведения диссертационного исследования, который утверждается координационным советом программы. У каждого аспиранта он свой, индивидуальный, и со многими, кто обучается по этой же программе, я просто не знакома. Основными попутчиками на моем пути стали участники исследовательской группы по наднациональной образовательной политике GIPES. Это уникальное междисциплинарное сообщество педагогов, исследователей, аспирантов и студентов, объединенных общими темами исследований. А еще это мощный источник информации по узкой тематике. В рамках группы проводятся различные образовательные мероприятия, проекты, пишутся совместные научные работы и так далее. Именно участники исследовательской группы стали моими вдохновителями, единомышленниками и друзьями, которые всегда готовы подсказать и помочь. Это моя научная семья», – признается Мария.
А потом – назад в Россию, знания применять
Несмотря на то что до завершения обучения еще далеко – сестры Тамбовцевы окончат магистратуру в 2020 году, а Мария Сенинец защитит диссертацию в 2021 году, – девушки уже задумываются о том, что будут делать по возвращении в Россию.
Мария отмечает, что защита диссертации – это только начало научной жизни исследователя. Она планирует разместить публикации результатов своей работы в различных научных изданиях – на испанском, русском и английском языках. А затем – вернуться в Ростов, где она надеется принести пользу.
«В программе помимо списка зарубежных университетов для обучения есть список рекомендованных работодателей. Мой родной ДГТУ входит в этот список. Мне хотелось бы работать на развитие отношений с Испанией и испаноговорящими странами, в том числе с целью проведения педагогических сравнительных исследований. Я думаю, такой обмен опытом, идеями и результатами исследований был бы очень полезен», – считает девушка.
Она подчеркивает, что в России ученые ориентируются на англо-американский опыт, в то время как, на ее взгляд, в Испании и Латинской Америке есть сильные научные школы, которые мало известны российской академической общественности:
«Российские научные школы тоже малоизвестны в испаноговорящем мире. При этом труды российских педагогов прошлого (Толстого, Макаренко, Выготского) очень ценятся там. Установление диалога между испаноговорящими и русскоговорящими педагогами-исследователями я вижу как свою профессиональную миссию в долгосрочной перспективе».
Юлия и Валентина, в свою очередь, рассчитывают получить достойную работу в одной из архитектурных фирм Ростова, с которой сотрудничает программа «Глобальное образование». Однако, на их взгляд, сегодня список подходящих работодателей невелик, и они надеются, что за год он расширится.
«Несмотря на то что Ростов является нашим приоритетным местом поиска будущей работы, мы открыты всем возможностям и будем рассматривать также и другие города, так как уверены, что навыки, полученные в США, будут востребованы во многих архитектурных фирмах по всей России», – добавляют девушки.