Театральная фея: директору Ростовского театра кукол исполнилось 60 лет

Благодаря Ирине Зарецкой у театра гастроли по всему миру, десятки фестивалей, тысячи счастливых зрителей 

Ростов-на-Дону, 27 июня 2019. DON24.RU. В июне директору Ростовского государственного театра кукол им. В.С.Былкова исполнилось 60 лет. Гастроли более чем в 50 городах по всему миру, десятки фестивалей, тысячи счастливых зрителей – все это великий труд хрупкой и доброжелательной женщины Ирины Ивановны Зарецкой.

– Как вы пришли работать в Ростовский государственный театр кукол им. В.С. Былкова?

– Я с детства мечтала быть педагогом и работать с детьми, а все так сложилось, что образование получила экономическое. Но как бы судьба  ни водила  по жизни, она все-таки привела меня в театр кукол. Более 23 лет назад я впервые переступила порог Ростовского областного театра кукол (тогда он так назывался). После встречи с талантливым великолепным мастером кукольного искусства, народным артистом России Владимиром Сергеевичем Былковым и беседы с ним уйти уже не смогла. Должность главного администратора, которую мне предложили, была связана в том числе и с работой с детьми, которых я очень люблю. В жизни ничего не бывает случайно, и ветер дует в паруса тех, кто идет правильным курсом. Воспринимая тот опыт, который передавал Владимир Сергеевич, постепенно поднималась по карьерной театральной лестнице и в 1998 году заняла должность  директора.

– Что самое сложное в вашей работе?

– Самое сложное – это работа с людьми, будь то коллектив, зрители или те люди, которые обращаются к тебе по различным обстоятельствам. И мы должны жить на земле так, как колесо вертится, – чуть только одной точкой касается земли, а остальными непременно стремится вверх. Я пытаюсь  найти  подход к каждому, как бы  трудно это не было.

– Ростовский государственный театр кукол им. В.С. Былкова известен не только в России, но и за ее пределами. Расскажите о гастрольной и фестивальной жизни театра.

– Театр является участником международных фестивалей в Испании, Франции, Финляндии и т. д. И меня всегда переполняет чувство гордости за наших артистов, режиссеров, спектакли, за такой ставший уже родным театр кукол. И хоть каждый раз перед поездкой предстоит огромная организаторская подготовка, оформляется большое количество выездных документов, но горящие глаза зрителей, понимающих язык театра кукол фактически без перевода, и те награды, которые мы получаем, так греют душу, наполняют гордостью за то, что твоя страна – победитель. В 2011 году наш театр получил 12 премий на фестивале в Испании, в том числе и Гран-при. Среди наград есть и моя – грамота «За содействие в установлении и развитии международного сотрудничества между Ростовской областью и Каталонией». В преддверии года России во Франции я по приглашению посольства Франции  побывала в Международном институте кукольного мастерства в городе Шарлевиль-Мезьер, в театрах кукол  Парижа, Лиона. Французская сторона проявила большой интерес к искусству Ростовского государственного театра кукол. Поездка была очень полезная и поучительная, ведь самый необычный вид театрального искусства – театр кукол таит в себе так много секретов, и привезти коллегам опыт театров кукол других стран из штаб-квартиры Международной ассоциации театров кукол Unima оказалось очень кстати.

– Во время гастролей вы встречались с  детьми в разных странах мира, скажите, как они реагируют на спектакли и отличается ли их реакция от реакции наших зрителей?

– Дети во все времена остаются одинаковыми: любознательными, неравнодушными к миру, и к миру театра кукол в том числе. Российские ребята очень эмоционально воспринимают действие, которое происходит на сцене. Бывает, так переживают за судьбу героев, что расстраиваются и плачут. Иногда даже не желают уходить из зрительного зала, хотят дотронуться до героев увиденной сказки, а то и просто мечтают остаться и «жить здесь» (в театре). И, когда исчерпаны все аргументы и уговоры, приходится отвести ребенка за кулисы и, накрывая одеяльцем героя, показать, что он лег спать, а когда проснется, будет ждать его снова. В театр приходят много иностранцев, семьи приезжают из Америки, Германии, Великобритании и т. д. целенаправленно, чтобы побывать в нашем театре. Многие заходят в мой кабинет и говорят о потрясающих спектаклях, об уровне художественного вкуса, об игре актеров, о том, что хотели бы содействовать организации гастролей. Отправляют приглашения. Так я побывала в Вашингтоне, Нью-Йорке, Лондоне, где речь шла о наших гастролях в США и Великобритании. Очень приятно слышать, что мы востребованы. Меняется международная обстановка, не всегда получается отправиться на гастроли, но главное – что мы стремимся развитию дружеских отношений  и маленькие зрители всех стран нам дороги. За рубежом дети тоже с огромным интересом смотрят наши спектакли. Иногда артисты играют на языке страны пребывания, иногда с синхронным переводом. В Германии, например, школьников привели таких, как показалось, чопорных, они спокойно сели и во время спектакля сидели не выражая эмоций, зато в конце было море восторга и они подходили, трогали кукол, задавали вопросы, долго не отпускали артистов.

– Что для вас театр кукол?

– Театр кукол – это дом, творящий добро; это прекрасная труппа, это талантливый, мудрый руководитель театра Андрей Владимирович Былков, который всегда меня поддерживает, поощряет и помогает быть стойкой. Андрей Владимирович человек неординарный, думающий, интеллигентный. Мы прошли с ним очень большой путь с прекрасными радостными моментами, будь то рождение его прекрасных спектаклей или прием гостей на различных мероприятиях; решали сложные задачи – например, осуществление капремонта, технического перевооружения театра и другие трудно разрешимые проекты. Но мы всегда чувствовали плечо друг друга. Театр кукол – это коллеги и единомышленники, это талантливые артисты, это все те, кто воспитывает самых замечательных и искренних зрителей.

– Было ли желание у вас поменять административную работу на творческую?

– Я считаю свою работу творческой, как бы ни называлась моя должность.

– Есть ли у вас самый любимый спектакль? Почему?

– Они все мне дороги, потому что это колоссальный труд и талант всего коллектива. Очень люблю «Щелкунчик», «Снежную королеву», «Маугли». Люблю за то, что в них мастерски переплетены два мира – фантазийный и реальный, за то, что действительно веришь, что любовь отогреет любое сердце и добро обязательно победит зло. Маленьким зрителям могу подолгу с любовью рассказывать о каждом спектакле.

– Расскажите о рабочих планах на будущее.

– Проработать столько лет в творческом коллективе  возможно только при взаимопонимании с художественным руководителем, как с прежним, так и с настоящим, потому что творческий процесс и вся жизнь в театре в целом должны быть едины. Я благодарна судьбе, что она привела меня в театр кукол. За эти годы было  осуществлено столько проектов, организовано множество гастролей и сделана тьма другой не видной, не публичной работы. Но еще больше хочется сделать. Конечно, тревожно за судьбу театра. Но верю, что Бог не оставит нас и мы подарим еще не один замечательный духовный спектакль, воспитывающий зрителя в любом возрасте. А все, кто приходит к нам в театр, будут замечать необыкновенную атмосферу добра и любви, в которой есть и частичка моего труда.

Автор: Дарья Панибратченко

Комментировать

Поделиться

Комментарии

Лента новостей

Загрузить еще
Последние комментарии