#Образование

Русский язык теперь и в Колумбии

В Ростове прошел конгресс вузов испаноговорящих стран

29 сентября 2017 12:52

Ростов-на-Дону, 29 сентября 2017. Телеканал «ДОН 24». Представители вузов Испании, Кубы, Колумбии, Парагвая и других испаноговорящих стран собрались на международный конгресс в ЮФУ. Он посвящен актуальным проблемам «филологических и социокультурных исследований в испано-российском научном мире» – проще говоря, взаимораспространению языков.

Конгресс открывается торжественным присвоением звания почетного доктора Парагвайского университета ректору ЮФУ Марине Боровской – за развитие сотрудничества между вузами. На конгрессе русско- и испаноязычные ученые и студенты получают возможность обсудить вопросы изучения и преподавания испанского и русского языков, наладить контакты.

«Когда приезжают на такие мероприятия послы этих стран, это говорит о том, что акция не только учебно-образовательная, но и культурно-политическая. Это большое событие и для нашей страны, и для тех стран, представители которых здесь участвуют», – рассказала ректор ЮФУ Марина Боровская.

Поддержать ученых-соотечественников приехал Чрезвычайный и Полномочный Посол Колумбии в России Альфонсо Лопес Кабальеро. Его волнует языковой обмен между странами: сейчас в ЮФУ учится немало колумбийских студентов.

«Нас интересует продвижение испанского языка в России, а также мы хотели бы побольше распространить русский язык в Колумбии», – объяснил посол.

Распространением русского языка активно занимается присяжный перводчик МИД Мария Санчес Пуиг. Она стала основателем русской школы и одной из первых начала преподавать язык в государственных университетах Испании. Мария сопровождала членов королевской семьи и премьер-министров Испании во время официальных визитов президентов России и стран СНГ. Переводить для испанской королевской семьи приходится нечасто, но в форме присяжный переводчик держит себя постоянно.

«Во-первых, надо быть в курсе событий, что происходят в мире, потому что это комментирую. Надо иметь обширную лексику, надо уметь держать себя так, чтобы вас было слышно, но не видно. Надо быть всегда наготове, чтобы знать и держать в голове какие-то термины, какие-то сокращения», – объяснила переводчик.

Конгресс продлится до 30 сентября, и по его итогам планируется издать двухтомник научных работ.

Екатерина Лободина Телеканал «ДОН 24»

Поделиться
Ваш комментарий будет отправлен от Анонима. Если Вы хотите опубликовать комментарий от своего имени - войдите через форму ниже.

Комментировать

Редакция вправе отклонить ваш комментарий, если он содержит ссылки на другие ресурсы, нецензурную брань, оскорбления, угрозы, дискриминирует человека или группу людей по любому признаку, призывает к незаконным действиям или нарушает законодательство Российской Федерации
Комментарии
(0) комментариев

Лента новостей

Загрузить еще
Последние комментарии
Самое комментируемое