Свыше 320 учреждений культуры Дона стали участниками программы «Пушкинская карта»
Ростовская область, 14 марта 2023. DON24.RU Свыше 270 тысяч жителей Дона подключились к программе «Пушкинская карта». Им доступны для посещения 329 учреждений культуры региона.
«Ростовская область – активный участник программы. К концу 2021 года к ней было подключено 26 донских театров, музеев, концертных организаций. В 2022-м – 261 учреждение культуры. В январе – феврале 2023 года – еще 68», – сообщил первый замглавы региона Игорь Гуськов.
По его мнению, широкое использование Пушкинской карты – это хороший финансовый резерв. Федеральные средства, перечисленные на карту, могут поступать в донские учреждения культуры, пишет портал донского правительства.
Программа позволяет молодым людям от 14 до 22 лет посещать учреждения культуры всех форм собственности, оплачивая билеты средствами Пушкинской карты. Ежегодно государство пополняет баланс на 5000 рублей.
«Синтерра Медиа», «Союзмультфильм» и искусственный интеллект научили героев «Простоквашино» говорить по-казахски
Ростовская область, 25 декабря 2024. DON24.RU. «Синтерра Медиа», цифровой партнер индустрии производства, обработки и доставки медиаконтента, произвела перевод, дубляж и субтитрирование на казахский язык анимационного сериала «Простоквашино». Для локализации контента компания применила собственные разработки на базе искусственного интеллекта (ИИ) с участием редакторов-лингвистов, носителей казахского языка. Проект «Мультиландии» телеканала «Союзмультфильма» стал лауреатом ежегодной национальной премии «Ростелекома» «ПРО Бизнес как искусство».
«Работа с «Мультиландией» – первый для нас коммерческий проект с использованием модели ИИ для локализации ТВ-контента. Дублированный контент уже транслируется в Казахстане, и зрители высоко оценивают качество перевода и дубляжа и даже не предполагают, что это сделано не человеком», – отметил генеральный директор компании «Синтерра Медиа» Григорий Урьев.
«Мультиландия» проводит локализацию контента в Казахстане, выполняя законодательные требования республики. В июне 2024 года Президент Казахстана подписал закон «О масс-медиа», в соответствии с которым устанавливается обязательный объем теле- и радиопрограмм на государственном языке. Вещатели обязаны обеспечить перевод не менее 10% телерадиопрограмм образовательного, культурно-просветительского, спортивно-развлекательного и досугового характера на казахский язык. Со временем доля контента на национальном языке будет активно расти.
По словам председателя совета директоров киностудии «Союзмультфильм» Юлианы Слащевой, благодаря партнерству с «Синтеррой Медиа» «Мультиландия» смогла не только сохранить, но и увеличить охват в Казахстане.
«Телеканал одним из первых запустил казахскую аудиодорожку и успешно выполнил требования законодательства. Кроме того, «Мультиландия» стала пионером в применении ИИ-технологий в этой области. В связи с тем, что адаптация контента через использование технологий «Синтерры Медиа» оказалась оперативной и качественной, мы начали задумываться о дальнейшем сотрудничестве», – рассказала Юлиана Слащева.
«Союзмультфильм» и «Мультиландия» стали лауреатами национальной премии «Ростелекома» «ПРО Бизнес как искусство» в номинации «ПРО Смыслы» за проект перевода мультфильмов на казахский язык. Премию вручил вице-президент по работе с B2B/B2G-сегментами компании «Ростелеком» Валерий Ермаков.
Реклама. ПАО «Ростелеком».