Донские театры и ансамбли представят регион в программах «Большие гастроли» и «Мы – Россия»
Ростовская область, 26 января 2024. DON24.RU. Восемь учреждений культуры из Ростовской области стали участниками программ «Большие гастроли» и «Мы – Россия». Список участников Всероссийского гастрольно-концертного плана в 2024 году опубликовало Министерство культуры России.
«Помимо участия в федеральном плане, донские коллективы ведут активную концертную деятельность как на территории Ростовской области, так и за ее пределами. Уже в феврале состоится гастрольный тур ансамбля песни и пляски донских казаков им. А. Квасова по городам России. Ансамбль «Легенда» в феврале и марте порадует яркой концертной программой жителей городов и районов Ростовской области», – отметил первый заместитель губернатора Игорь Гуськов.
Ростовскую область в программах представят:
- Ростовский академический театр драмы имени М. Горького,
- Ростовский государственный театр кукол имени В. Былкова,
- ансамбль песни и танца «Легенда» Ростовской государственной филармонии,
- Государственный академический ансамбль песни и пляски донских казаков им. Анатолия Квасова,
- Ростовский-на-Дону академический молодежный театр,
- Шахтинский драматический театр,
- Таганрогский театр им. А.П. Чехова,
- театр «Человек в кубе».
Всего в отборе приняли участие 638 учреждений. Участниками программ «Большие гастроли» и «Мы – Россия» стали 273 театра и 65 творческих коллективов со всей России.
«Мужчина», «женщина» или «извините»: существует ли этичное обращение к незнакомцу в русском языке
Ростовская область, 8 сентября 2024. DON24.RU. Восьмое сентября – Международный день грамотности. Заведующая кафедрой русского языка и культуры речи РГЭУ (РИНХ), доктор филологических наук, профессор Элла Куликова рассказала корреспонденту ИА «ДОН 24» о том, что в русском языке нет общепринятого литературно нейтрального обращения к незнакомому человеку. По этой причине часто используются гендерные обращения, которые не всегда уместны в культурной среде.
«Молодой человек» используется в качестве вежливого или официального обращения значительно старшего по возрасту к незнакомому молодому мужчине; или как снисходительное, с оттенком упрека или назидания обращение старшего по возрасту к более молодому мужчине. Обращение «девушка» квалифицируется как разговорное (обращение к незнакомой девушке, молодой женщине) или просторечное (обращение к продавщице, официантке, приемщице службы быта).
«В отношении людей молодого возраста этикетная норма является более определенной: к ним обращаются со словами «молодой человек» или «девушка». Спорным является вопрос, допустимо ли в разговорном стиле назвать девушкой женщину солидного возраста. Обращение «молодой человек» явно (с помощью атрибута) подчеркивает возраст адресата и в применении к пожилому человеку звучит странно и комично», – рассказала филолог.
Элла Куликова отметила, что если все-таки для обращения к молодым по возрасту людям современный язык предлагает какие-то варианты в границах литературного языка (пусть и разговорной его разновидности), то никакого приемлемого обращения к людям старшего поколения нет вообще.
«Мужчина» и «женщина» – просторечные обращения, которые выводят признак пола на первый план, что неприемлемо в культурной среде.
Интересно, что до революции 1917 года обращение «мужчина» использовалось только представительницами древнейшей профессии, или, как сказали бы сегодня, «женщинами низкой социальной ответственности», а обращение «женщина» использовалось только по отношению к представительницам простонародья.
Также существует мнение, что такие обращения являются южнороссийскими, хотя, без сомнения, это не региональное, а общероссийское явление.
Современный культурный человек, стремясь избежать гендерных стереотипов, прибегает к формам извинения. Извинения объяснимы отсутствием общепринятых нейтральных обращений к незнакомому человеку, а также тем, что, обращаясь к незнакомому человеку, мы вторгаемся в его личную сферу и отвлекаем его.
«Никаких тенденций заполнить эту лакуну пока не наблюдается. Но уже то, что обращения «мужчина», «женщина» отвергаются культурной средой и заменяются словами «Извините», «Простите», может быть расценено как движение в сторону политической корректности. Что касается знакомых людей, то в соответствии с правилами хорошего тона их надо как можно чаще называть по имени или по имени и отчеству», – резюмировала Элла Куликова.