Новости из первых рук
Ростовская область, 1 ноября 2024. Телеканал «ДОН 24». Телезрители никогда не слышат Таисию Кошелеву, но почти каждый день видят, как она превращает слова в жесты. Все для того, чтобы люди с нарушениями слуха тоже могли узнавать новости.
Таисия Кошелева, сурдопереводчик:
«Сурдоперевод быстрее выбрал меня, чем я его, потому что я родилась в семье глухих, поэтому жестовый язык я знаю с детства. Если любить свою профессию, то все становится легче. Самое сложное, что может быть, – это передать чужие эмоции».
Обычно во время «Новостей» Таисия слышит текст впервые. Сейчас подготовка перед эфиром ей уже не требуется. Хотя сначала съемки, по ее словам, проходили волнительно. На телевидении важна скорость и синхронность.
Елизавета Кухарева, корреспондент:
«Говорить на языке жестов не так просто, как может показаться на первый взгляд. Специалисты осваивают это мастерство на протяжении нескольких лет. Однако и в короткий срок можно выучить несколько самых простых слов. Например, так на языке жестов будет выглядеть «здравствуйте», а вот так сказать «спасибо».
Обучение мастерству перевода не заканчивается никогда. Жестовый язык, как и речевой, постоянно меняется. Кроме этого, универсального способа общения по всему миру нет. Даже внутри одной страны встречаются разные диалекты.
Милена Щербина работает сурдопедагогом. С шести лет она изучает жестовый язык и дактиль – именно так называется азбука для людей с нарушениями слуха.
Милена Щербина, сурдопедагог:
«Дактиль – это алфавит. А, Б, В, Г, Д (показывает), а жестовая речь – это непосредственно комплекс движений руками, который несет за собой смысловую нагрузку, привязанную к конкретному слову».
Сурдопедагог обучает глухих и слабослышащих детей. Однако жесты нередко используют в коррекционной работе совершенно разных направлений.
«Очень люблю детей, и у меня у самой было нарушение речи, справилась с ним и теперь очень хочу помогать окружающим».
Галина Карантыш, заведующая кафедрой коррекционной педагогики ЮФУ:
«Наши студенты проявляют исключительный интерес к изучению и дактиля, и жестового языка. Даже иностранцы к нам приезжают, и очень интересные получаются даже, можно сказать, эксперименты».
Сурдопереводчик – редкая профессия. По данным Минпросвещения, всего в нашей стране их около 1000. Поэтому вклад каждого специалиста крайне значим.
Юрий Слюсарь: Фасад гостиницы «Якорь» в Ростове обновят
Ростовская область, 22 марта 2026, DON24.RU. К празднованию Дня Победы в Ростове-на-Дону будет обновлен фасад речного вокзала и смонтирована архитектурная подсветка. Об этом сообщил губернатор Ростовской области Юрий Слюсарь.
Он также добавил, что в октябре текущего года начнется ремонт фасадов соседней гостиницы «Якорь», при этом исторический облик здания будет сохранен.
«В октябре 2026 года начнется ремонт фасадов гостиницы «Якорь» – объекта культурного наследия. Важно сохранить исторический облик, включая цветовую гамму», – написал глава региона.
Ранее, в 2024 году, жители города обращали внимание на аварийное состояние гостиницы. На портале благоустройства города указывали, что с фасада регулярно падают фрагменты кирпичной кладки, цемента и бетона, создавая угрозу для прохожих. В ответ администрация города пояснила, что собственник ведет работы по устранению угрозы обрушения, а капитальное оштукатуривание запланировано на второй квартал 2025 года.


