Ко Дню театра: выставка «Актеры и роли» впервые приехала в Ростов
Ростов-на-Дону, 27 марта 2019. Телеканал «ДОН 24». Юрий Соломин, Сергей Маковецкий, Алексей Гуськов, Алена Бабенко и еще несколько десятков звезд кино и театра встречают гостей Ростовского музея изобразительных искусств. Правда, неподвижным взглядом: с полотен картин. Выставка «Актеры и роли» впервые приехала в Ростов и открылась к международному дню театра.
Широкими масляными мазками прописаны на полотнах характеры актеров. Эта большая энциклопедия современного театра – продолжение классической русской школы реализма. Авторы – современные художники соревнуются с Репиным, Серовым и Врубелем в точности портрета. Проект «Актеры и роли» московская галерея «Золотой плес» начала в 2003 году, и с тех пор написаны сотни артистов. Все портреты пишутся на сцене или за кулисами театра, и потому максимально точно передают гармонию личности актера с его ролью.
Двойная работа: показать самого актера и черты его роли. Когда переносили на полотно образ Бориса Клюева, артист рассказывал эпизод из поездки в Ростов. Приехал на открытие детского гипермаркета – и не ожидал такого количества детей-фанатов. Впервые в жизни столкнулся в прямом смысле слова со сногсшибательной любовью. И хотя на портрете получился серьезным, задорные огоньки в глазах после воспоминаний о Ростове остались.
Музей изобразительных искусств разбавил выставку двумя полотнами из собственных архивов. Это народные артисты Михаил Бушнов и Нина Подовалова. Областной минкульт надеется на дальнейшее сотрудничество с московской галереей – и, вполне возможно, в их архивах будет все больше уроженцев Ростовской области. Ну, а пообщаться взглядами с великими актерами и их образами можно до 28 апреля.
Подробности – в материале корреспондента телеканала «ДОН 24».
«Мужчина», «женщина» или «извините»: существует ли этичное обращение к незнакомцу в русском языке
Ростовская область, 8 сентября 2024. DON24.RU. Восьмое сентября – Международный день грамотности. Заведующая кафедрой русского языка и культуры речи РГЭУ (РИНХ), доктор филологических наук, профессор Элла Куликова рассказала корреспонденту ИА «ДОН 24» о том, что в русском языке нет общепринятого литературно нейтрального обращения к незнакомому человеку. По этой причине часто используются гендерные обращения, которые не всегда уместны в культурной среде.
«Молодой человек» используется в качестве вежливого или официального обращения значительно старшего по возрасту к незнакомому молодому мужчине; или как снисходительное, с оттенком упрека или назидания обращение старшего по возрасту к более молодому мужчине. Обращение «девушка» квалифицируется как разговорное (обращение к незнакомой девушке, молодой женщине) или просторечное (обращение к продавщице, официантке, приемщице службы быта).
«В отношении людей молодого возраста этикетная норма является более определенной: к ним обращаются со словами «молодой человек» или «девушка». Спорным является вопрос, допустимо ли в разговорном стиле назвать девушкой женщину солидного возраста. Обращение «молодой человек» явно (с помощью атрибута) подчеркивает возраст адресата и в применении к пожилому человеку звучит странно и комично», – рассказала филолог.
Элла Куликова отметила, что если все-таки для обращения к молодым по возрасту людям современный язык предлагает какие-то варианты в границах литературного языка (пусть и разговорной его разновидности), то никакого приемлемого обращения к людям старшего поколения нет вообще.
«Мужчина» и «женщина» – просторечные обращения, которые выводят признак пола на первый план, что неприемлемо в культурной среде.
Интересно, что до революции 1917 года обращение «мужчина» использовалось только представительницами древнейшей профессии, или, как сказали бы сегодня, «женщинами низкой социальной ответственности», а обращение «женщина» использовалось только по отношению к представительницам простонародья.
Также существует мнение, что такие обращения являются южнороссийскими, хотя, без сомнения, это не региональное, а общероссийское явление.
Современный культурный человек, стремясь избежать гендерных стереотипов, прибегает к формам извинения. Извинения объяснимы отсутствием общепринятых нейтральных обращений к незнакомому человеку, а также тем, что, обращаясь к незнакомому человеку, мы вторгаемся в его личную сферу и отвлекаем его.
«Никаких тенденций заполнить эту лакуну пока не наблюдается. Но уже то, что обращения «мужчина», «женщина» отвергаются культурной средой и заменяются словами «Извините», «Простите», может быть расценено как движение в сторону политической корректности. Что касается знакомых людей, то в соответствии с правилами хорошего тона их надо как можно чаще называть по имени или по имени и отчеству», – резюмировала Элла Куликова.