Иностранцы прочитали стихи Пушкина на своих языках

Ростов-на-Дону, 15 декабря 2017. Телеканал «ДОН 24». Cold frost and sunshine: day of wonder! But you, my friend, are still in slumber. «Мороз и солнце – день чудесный! Еще ты дремлешь, друг прелестный». Квест «Читаем Пушкина на разных языках» устроили в ЮФУ. Иностранные студенты прочли свои любимые произведения русского поэта на вьетнамском, китайском, арабском, французском, испанском... А остальные участники квеста эти произведения угадывали.

Узнали стихотворение? Конечно, в европейских языках есть хотя бы знакомые звуки, а арабские русское ухо никогда и не слышало. К тому же в восточном языке почти нет заимствований. И слово «любовь» звучит «хубун» – и мы, и европейцы вряд ли бы догадались.

Это стихотворение очень известно во многих странах и имеет очень много переводов: только в арабском семь вариантов. Вот, кстати, «Я вас любил» на вьетнамском. Пушкина полюбили и в Китае, он для них один из самых любимых иностранных писателей. В Шанхае установлен единственный во всей Азии памятник русскому поэту.

Стихотворение «Ты и вы» с китайского узнала только вьетнамка. В целом угадывать стихотворения было очень трудно. Переводы отличаются от оригиналов из-за разницы в длине слов, слоговой структуры, синтаксиса. Если даже удается сохранить стихотворный размер и тип рифмы, произведение совершенно по разному воспринимается носителями языка. Поэт-переводчик создает все-таки немного свое стихотворение.

Легче всего участники квеста узнали сказку о рыбаке и рыбке. Туркмены произведение не просто прочли, но и показали: явной подсказкой были костюмы.

Подробности – в материале корреспондента телеканала «ДОН 24».

Дзен

Комментировать

Редакция вправе отклонить ваш комментарий, если он содержит ссылки на другие ресурсы, нецензурную брань, оскорбления, угрозы, дискриминирует человека или группу людей по любому признаку, призывает к незаконным действиям или нарушает законодательство Российской Федерации

В Волгодонском районе лучшие работники сельских учреждений культуры получили премии

Ростовская область, 6 января 2025. DON24.RU. В рамках регионального проекта «Творческие люди» национального проекта «Культура» по результатам ежегодного конкурсного отбора министерством культуры Ростовской области были определены не только лучшие сельские учреждения культуры, но и имена лучших работников культуры. Специалистам данной области были вручены денежные поощрения, сообщили местные власти.

«Конкурс направлен на повышение престижа учреждений культуры в сельской местности и престижа профессии – «работник культуры», а также способствует вовлеченности работников учреждений культуры в творческие процессы и проектную деятельность», – сообщает источник.

Среди победителей конкурса:

  • Виктория Воликова, библиограф отдела обслуживания Центральной библиотеки им. М. В. Наумова;
  • Анна Ерилина, методист АКБ-2 (МБУК «Романовский РДК»);
  • Елена Лопаткина, художественный руководитель МБУК «Побединский СДК»;
  • Екатерина Пенькова, главный библиотекарь Добровольского отдела МБУК ВР «МЦБ» им. М. В. Наумова;
  • Тасим Реджебов, художественный руководитель МБУК «Рябичевский СДК».

Дзен
Лента новостей